พี่ยูริ พี่ชิo ขอบคุณค่ะ...

 

โอ๊ตสึ หลังจากที่ไม่อัพเดตมานาน เนื่องด้วยเหตุผลเดิมๆ

วันนี้ก็ขอหน่อยละกัน

 

----------------------------------------------------

ไปๆมาๆที่โรงเรียน วิชาภาษาไทยชักจะกลายเป็นศิลปะแล้ว

เพราะว่างานที่ให้ช่วงนี้มีแต่วาดรูปทั้งนั้น

แถมล่าสุดยังบังคับให้นักเรียนเลือกหัวข้อส่งประกวดวันภาษาไทยอีก

ทั้งคัดลายมือ อ่านทำนองเสนาะ เปิดพจนานุกรม ฯลฯ

และ วาดรูป ในหัวข้อใดก็ได้ เลือกมา1 อย่าง

-นางในวรรณคดี

-สัตว์ในวรรณคดี

-เหตุการณ์ในวรรณคดี

-จินตนาการในวรรณคดี

ตอนแรกกะว่าจะเอาจินตนาการในวรรณคดีไทย

แต่ไปๆมาๆ ดันมาเลือกวาดนางละเวงซะงั้น

เพราะจินตนาการในวรรณคดีตามแบบที่คิดไว้

พอวาดจริงๆแล้วยาก+อนาโตมีเบี้ยวหมด เลยไม่เอา

แต่....พอวาดนางละเวงออกมาแล้วสิ

 

 

 

 

 

 

 

นี่มัน โครเช่ "ละเวง" พาสตาเลีย ชัดๆ O[]O

ตราพระราหูดันเหมือนต่างหูเชอริลอีก ORZ...

เอ่อ ทำไมมันเป็นแบบนี้ได้เนี่ย

แถมวาด+ลงสีแย่ได้โล่อีก โดยเฉพาะกระโปรงเนี่ยยับไม่ได้ความเลย

เฮ้อ ยังไงก็ช่างละ ส่งไปแล้ว ก็ไม่หวังมากละนะ

------------------------------------------------

เมื่อวานมีเพื่อนไปสอบ SMART I กัน บ่นกันเป็นเสียงเดียวว่า

"ยากได้โล่" "เวลาไม่พอ" แล้วที่เราวางแปลนไว้รอบหน้าล่ะ...

------------------------------------------------

 

ส่งท้ายเอนทรี่ด้วยเพลงหัดแปลง ที่ยังทำไม่เสร็จ ทำแก้เซ็ง

เป็นเพลงของ ฟินเนล หนึ่งในนางเอกจากเกม Ar Tonelico III

ชอบที่ความหมายกับทำนอง เสียงคนร้องก็เข้ากัน

 

แกะตามจังหวะไม่ยาก แต่เพราะไม่ใช่คนเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นและดนตรี

เลยอ่านไม่ออก หา Romanjiก็ไม่เจออีก

ทำให้แต่งลำบากหน่อย แถมแต่งมาเนื้อโกงโน้ตเยอะมาก

 

Credit ต้นฉบับ : http://artonelico.isisview.org/viewtopic.php?f=14&t=1818

 

หมายเหตุ : ไม่ใช่คำแปล และยังแปลงไม่หมดด้วยนะ จะเอาลงเฉพาะท่อนที่แกะแล้วเท่านั้น

 

 Hoshimeguri no Uta (Song of the Revolving Star)~ลำนำแห่งดาราวิถี~

 

Lyrics: Hiyama Nao

Composed: Shimotsuki Haruka

Arranged: Dani

Vocal & Chorus: Shimotsuki Haruka

 

忘れない

星を辿り 真っ暗闇に隠れた

小さな夢 あなたの側で

見つけたこと

 

I will never forget

My dream of chasing after a star hiding in darkness

Such a little dream, but because I am by your side

I can make it come true

 

ฉันจะ/ไม่ลืมเลือน

วันที่/ดวงดาว/พร่างพราว หลบเข้าสู่ท้องนภา/ฟ้าอันมืดมิด

เปรียบดัง/เม็ดหยาดฝัน แต่/เพราะมีเธอ/อยู่ข้างกายฉัน

ฝันเป็นจริง/ขึ้นมา

 

悲しい傷抱えて 痛みに気付かず

ただ独り 歩く道

眠れない夜更けに 見上げた空の果て

瞬けば星も涙も落ちていく

Embracing my sad wounds, I couldn't realize

I was walking alone on this road

Late in sleepless nights, if I looked up to the end of the sky

I could see the twinkling stars falling along with my tears

 

แผลลึก/ภายในใจฉัน อันแสน/ร้าวราน

บนเส้นทาง/ชีวิตอัน/เดียวดาย

ในคืน ที่ดวงดาว พร่างพราว ราวมุกงาม

ฉันเดิน/อย่างเดียวดาย /ท่ามกลาง/ฟ้างาม

ที่งดงาม/เป็นประกาย/วับวาว

เมื่อฉัน/มองหมู่ดาว

ดวงดาว/ก็ร่วงลงมา/พร้อมกับ/เม็ดหยาด/น้ำตา

 

...

 

忘れない

胸の奥の深い霧に届いた

てのひらが あなたの声が

愛しいこと

I will never forget

Your hand, your voice

Reaching through the deep mist inside my heart

Teaching me the meaning of love

 

ฉันจะ/ไม่ลืมเลือน

มือ/และ/น้ำเสียงของเธอ

ที่หยั่งลึก/ลงม่านหมอก/ทึบในใจฉัน

หมอก/ได้จางหายไป ด้วยมนตรา/ของความรัก/ที่เธอ

สอนให้ฉันทุกครา

 

いつまでも

星のように 真っ暗闇を照らして

小さな夢 ひとつひとつ

叶えていこう

Always and forever

Like a star, I will be shining through the darkness

Such a little dream, but slowly and certainly

Let us make it come true

 

ตราบนาน/และเท่านาน

ดวงดาว/ยังคง/วับวาว

ทอแสง/พร่างพราว/ท่ามกลาง/ฟ้าอันมืดมิด

ถึงเป็น/แค่หยาดฝัน แต่เพราะ/มีเธออยู่/ข้างกายฉัน

ฝันเป็นจริง/ขึ้นมา

...

 

สุดท้ายก็ขอจบเอนทรี่ไว้แต่เพียงเท่านี้ ขอบคุณค่ะ

Comment

Comment:

Tweet

กรีดร้อง.....


สุดยอดค่ะ แปลได้อีก... เก๋ iLike...

#3 By - ไคริ -~#{Silver Key}#~ on 2010-08-30 03:01

ว้าว!!
นางละเวงสวยกว่าอันจริงซะอีก....
พี่นึกถึงเจ้าหญิงรีลีน่า จาก กันดั้มวิงเลยจ้า!!cry
Hot! Hot! Hot!

#2 By Yurichan on 2010-06-14 22:04

นางละเวงโครเช่สวยจังเลยจ้ะคุณน้อง confused smile
พยายามฝึกแปลเพลงให้ได้จ้า
ตอนี้พี่กำลังึกแปลภาษาอังกฤษอยู่
พรุ่งนี้พี่มีวิชาการแปลด้วย อิๆ big smile

#1 By shinji_bayan on 2010-06-14 22:03